Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - oi, meu nome e Leonardo, sou instalador de...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
oi, meu nome e Leonardo, sou instalador de...
Tekstas
Pateikta l30msilva
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Oi, meu nome e Leonardo,

sou instalador de laminado e hardwood, trabalho há 2 anos para EMPIRE Today como subcontratado. Gostaria muito de poder fazer negócio com você. Meu telefone é xxx-xxx-8800. Obrigado.
Pastabos apie vertimą
Ingles EUA

Pavadinimas
Hi, my name is Leonardo
Vertimas
Anglų

Išvertė Menininha
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi, my name is Leonardo,

I am a laminate and hardwood installer.
I have been working for EMPIRE Today Company for two years as a subcontractor.
I would like to do business with you. My phone is xxx-xxx-8800. Thank you.
Validated by Lein - 12 vasaris 2010 11:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2010 11:11

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Menininha

Just a few small things:

- I am working since two years, or (a different word order sounds more natural here) Since two years I have been working...

- working for...

- to do business

If you agree, could you edit please and leave a message? Then I'll start a poll. (If you don't agree, please let me know!)

Thank you!

4 vasaris 2010 11:12

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Menininha??

8 vasaris 2010 13:46

Menininha
Žinučių kiekis: 545
Lein,

I edited as you suggest.
Sorry for the late to reply these messages!

Thank you very much

8 vasaris 2010 15:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I have been working for 2 years...

phone number

9 vasaris 2010 13:58

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Hello,
Just a few suggestions:
--> "I have been working for [...] for 2 years as a...";
--> "I would really like to do business with you"