Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - oi, meu nome e Leonardo, sou instalador de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일

제목
oi, meu nome e Leonardo, sou instalador de...
본문
l30msilva에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Oi, meu nome e Leonardo,

sou instalador de laminado e hardwood, trabalho há 2 anos para EMPIRE Today como subcontratado. Gostaria muito de poder fazer negócio com você. Meu telefone é xxx-xxx-8800. Obrigado.
이 번역물에 관한 주의사항
Ingles EUA

제목
Hi, my name is Leonardo
번역
영어

Menininha에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi, my name is Leonardo,

I am a laminate and hardwood installer.
I have been working for EMPIRE Today Company for two years as a subcontractor.
I would like to do business with you. My phone is xxx-xxx-8800. Thank you.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 12일 11:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 2일 11:11

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Menininha

Just a few small things:

- I am working since two years, or (a different word order sounds more natural here) Since two years I have been working...

- working for...

- to do business

If you agree, could you edit please and leave a message? Then I'll start a poll. (If you don't agree, please let me know!)

Thank you!

2010년 2월 4일 11:12

Lein
게시물 갯수: 3389
Menininha??

2010년 2월 8일 13:46

Menininha
게시물 갯수: 545
Lein,

I edited as you suggest.
Sorry for the late to reply these messages!

Thank you very much

2010년 2월 8일 15:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I have been working for 2 years...

phone number

2010년 2월 9일 13:58

Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,
Just a few suggestions:
--> "I have been working for [...] for 2 years as a...";
--> "I would really like to do business with you"