Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Prancūzų - Da jeg sad dér og forbandede min skæbne, var jeg...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Da jeg sad dér og forbandede min skæbne, var jeg...
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Danų
Da jeg sad dér
og forbandede min skæbne,
var jeg mere forbandet på mig selv
end på skæbnen.
Pastabos apie vertimą
aforisme
Pavadinimas
Quand j'étais assis là , maudissant mon sort,
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Quand j'étais assis là ,
maudissant mon sort,
je me maudissais plus moi-même
que je ne maudissais mon destin.
Validated by
Francky5591
- 24 vasaris 2010 10:27