Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Persų - the ordinary moment frame is intended to provide...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPersų

Kategorija Rašinys - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
the ordinary moment frame is intended to provide...
Tekstas
Pateikta mmohamadjavad
Originalo kalba: Anglų

the ordinary moment frame is intended to provide for a limited level of inelastic rotation capability that is less than that of the imf.unlike the imf ordinary moment frame is based on a prescriptive design procedur

Pavadinimas
قاب گشتاور معمولی و میانی
Vertimas
Persų

Išvertė mahmoud1
Kalba, į kurią verčiama: Persų

قاب گشتاور معمولی (OMF) برای ایجاد قابلیت چرخش غیرالاستیک در سطحی محدود در نظر گرفته شده است؛ این قابلیت چرخش از IMF کمتر است. قاب گشتاور معمولی بر خلاف IMF، بر پایه یک رویه طراحی تجویزی ساخته می شود.
Pastabos apie vertimą
"mahmoud1" suggested that IMF stands for "Intermediate Moment Frame". In this case IMF could be translated as:
قابلیت چرخش قاب گشتاور میانی
Validated by salimworld - 21 birželis 2011 12:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 birželis 2011 04:27

salimworld
Žinučių kiekis: 248
اختصار قاب گشتاور میانی
IMF
در متن به کار نرفته؛ درست است؟
پیشنهاد می کنم اطلاعات اضافی را در بخش توضیحات بیاورید و متن را مطابق درخواست بنویسید. نظر شما چیست؟