Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Kendini çok yoruyorsun, ayağının ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Namai / Šeima

Pavadinimas
Kendini çok yoruyorsun, ayağının ...
Tekstas
Pateikta lennoxlewis
Originalo kalba: Turkų

Kendini çok yoruyorsun, ayağının sağlığı da kötü. Senin dinlenmen gerekiyor, kendini fazla yormamalısın. Sabah işe gidiyorsun, akşam eve geliyorsun, ev işleriyle uğraşıyorsun, kendine çok dikkat etmelisin. Seni çok düşünüyorum.

Pastabos apie vertimą
<edit> Before edit : "kendini çok yoruyorsun ayağının sağlığıda kötü senin dinlenmen gerekiyor kendini fazla yormamalısın sabah işe gidiyorsun akşam eve geliyorsun ev işleriyle uğraşıyorsun kendine çok dikkat etmelisin seni çok düşünüyorum"</edit> (Thanks to esud2991 who proofread the text provided us with the edited version)

Pavadinimas
YOU
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You strain yourself very much, your foot health is also bad. You need to rest. Don’t strain yourself. You go to work in the morning and you come home at night. You take on household duties. You have to take care of yourself. I think of you a lot.

Validated by Lein - 10 vasaris 2013 09:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 kovas 2012 20:03

lennoxlewis
Žinučių kiekis: 4
sanırım overdo yerine overstrain kullanılması gerekiyor ingilizcem iyi değil zaten siz iyi bilirsiniz teşekkür ederim arkadaşım

28 kovas 2012 21:31

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Merhaba lennoxlewis,
Hayır, lütfen öyle düşünmeyin. Ayni anlama gelen bir çok kelime olabiliyor. En doğru seçimi o dili konuşan uzmanlar yapıyor. Bekleyelim.
Kolay gelsin.

7 vasaris 2013 14:01

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Wow, this is an old one... We are slowly catching up with English translations to be evaluated.

'to overdo yourself' is not an English expression. How about 'don't strain yourself'?

Also, this seems to be about a pattern: every morning and every night, so I have replaced 'you are going' and 'you are coming' with 'you go' and 'you come'.

7 vasaris 2013 16:39

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Lein,
Thanks...