Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Anglų - hallo. wie geht es dir ? ich habe dich gestern...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
hallo. wie geht es dir ? ich habe dich gestern...
Tekstas
Pateikta
bosnalady
Originalo kalba: Vokiečių
hallo. wie geht es dir ? ich habe dich gestern angerufen aber konnte dich nicht erreichen! ich hoffe du meldest dich wieder bei mir
bis dann
ich bin unabhängig und finde die kommunikation gut.
Pavadinimas
Hello. How are you? I called you yesterday
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hello. How are you? I called you yesterday but I couldn't reach you! I hope to hear from you again
'Til then
I'm single and I like communicating.
Pastabos apie vertimą
"single" might also be "independent", but I think "single" makes more sense here.
Validated by
kafetzou
- 27 vasaris 2007 04:06