Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų - Uma coisa que está sempre sobre o meu nariz
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Uma coisa que está sempre sobre o meu nariz
Tekstas vertimui
Pateikta
yepyep
Originalo kalba: Portugalų
Uma coisa que está sempre sobre o meu nariz
Pastabos apie vertimą
<remark by="goncin" date="2007-9-20">
The text above is a try to reconstitute a reasonable Portuguese sentence from the one given by the requester: "amu coisa que esta siempre sobre ou méo nariz".
</remark>
Patvirtino
goncin
- 20 rugsėjis 2007 18:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 rugsėjis 2007 18:19
goncin
Žinučių kiekis: 3706
yepyep,
C'est un morceau de Portugais très mauvais, il n'est pas possible pour le comprendre correctement. Veuillez vérifier vos sources. Jusqu'à votre réponse, votre demande sera dans la réserve.
20 rugsėjis 2007 18:20
yepyep
Žinučių kiekis: 1
nao vez mais lonje que ou téou nariz