Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Islandsk-Dansk - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: IslandskDanskSvensk

Kategori Dagligdags

Tittel
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Tekst
Skrevet av juhlstein
Kildespråk: Islandsk

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Tittel
Her ser man firskårne mænd...
Oversettelse
Dansk

Oversatt av Bamsa
Språket det skal oversettes til: Dansk

Her ser man firskårne mænd, klædt i tykt uldtøj fra hoved til tå, med hætte imellem skuldrene.
Senest vurdert og redigert av gamine - 14 September 2010 23:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 September 2010 18:18

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hej Ernst. Jeg er ikke helt sikker på at man her kan sige:"indpakkede i ". Lydet det ikke som om de er pakket ind" f.eks som gave , eller sådan.
Kan man sige "klædt i tykt".
Hvad mener du?

13 September 2010 19:03

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hej Lene, jeg synes at du har ret, "klædt i tykt" lyder bedre end "indpakkede" så jeg retter

13 September 2010 22:03

gamine
Antall Innlegg: 4611
godkendt