Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Isländisch-Dänisch - Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: IsländischDänischSchwedisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða...
Text
Übermittelt von juhlstein
Herkunftssprache: Isländisch

Her gat að líta samanrekna karla, dúðaða svellþæfðum ullarfotum frá hvirfli til ilja, með hettur á herðar niður.

Titel
Her ser man firskårne mænd...
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von Bamsa
Zielsprache: Dänisch

Her ser man firskårne mænd, klædt i tykt uldtøj fra hoved til tå, med hætte imellem skuldrene.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von gamine - 14 September 2010 23:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 September 2010 18:18

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hej Ernst. Jeg er ikke helt sikker på at man her kan sige:"indpakkede i ". Lydet det ikke som om de er pakket ind" f.eks som gave , eller sådan.
Kan man sige "klædt i tykt".
Hvad mener du?

13 September 2010 19:03

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hej Lene, jeg synes at du har ret, "klædt i tykt" lyder bedre end "indpakkede" så jeg retter

13 September 2010 22:03

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
godkendt