Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Portugués brasileño - Sur les noms romains

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínFrancésPortugués brasileño

Título
Sur les noms romains
Texto
Propuesto por Andréia
Idioma de origen: Francés Traducido por stell

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Nota acerca de la traducción
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".

Título
Sobre os nomes romanos.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Portugués brasileño

Por causa do nome do primeiro imperador romano Octavius Augustus Caesar, depois, os imperadores romanos se chamaram também "César".
As filhas dos romanos somente foram chamadas pelo o nome próprio da família.
Por isso o nome da filha de Cicéron foi Tullia e o da filha de César, Julia.
Última validación o corrección por Borges - 4 Marzo 2007 01:51