Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Brasilianisches Portugiesisch - Sur les noms romains

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinFranzösischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
Sur les noms romains
Text
Übermittelt von Andréia
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von stell

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Bemerkungen zur Übersetzung
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".

Titel
Sobre os nomes romanos.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Rodrigues
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Por causa do nome do primeiro imperador romano Octavius Augustus Caesar, depois, os imperadores romanos se chamaram também "César".
As filhas dos romanos somente foram chamadas pelo o nome próprio da família.
Por isso o nome da filha de Cicéron foi Tullia e o da filha de César, Julia.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 4 März 2007 01:51