Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - Sur les noms romains

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinFrançaisPortuguais brésilien

Titre
Sur les noms romains
Texte
Proposé par Andréia
Langue de départ: Français Traduit par stell

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Commentaires pour la traduction
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".

Titre
Sobre os nomes romanos.
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Por causa do nome do primeiro imperador romano Octavius Augustus Caesar, depois, os imperadores romanos se chamaram também "César".
As filhas dos romanos somente foram chamadas pelo o nome próprio da família.
Por isso o nome da filha de Cicéron foi Tullia e o da filha de César, Julia.
Dernière édition ou validation par Borges - 4 Mars 2007 01:51