Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Brazilian Portuguese - Sur les noms romains

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinFrenchBrazilian Portuguese

Title
Sur les noms romains
Text
Submitted by Andréia
Source language: French Translated by stell

A cause du nom du premier empereur roamin Octavius Augustus Caesar, par la suite, les empereurs romains se sont aussi appelés "César". Les filles des romains sont seulement appelées par le nom propre de la famille. C'est pourquoi le nom de la fille de Cicéron était Tullia et celui de la fille de César Julia.
Remarks about the translation
Je suppose qu'il vaut mieux laisser le nom en latin vu qu'en français on utilise uniquement le nom "Auguste".

Title
Sobre os nomes romanos.
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by Rodrigues
Target language: Brazilian Portuguese

Por causa do nome do primeiro imperador romano Octavius Augustus Caesar, depois, os imperadores romanos se chamaram também "César".
As filhas dos romanos somente foram chamadas pelo o nome próprio da família.
Por isso o nome da filha de Cicéron foi Tullia e o da filha de César, Julia.
Last validated or edited by Borges - 4 March 2007 01:51