Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - Things went so far that the common people...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Título
Things went so far that the common people...
Texto
Propuesto por erbek
Idioma de origen: Inglés

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Título
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Traducción
Turco

Traducido por meosenturc
Idioma de destino: Turco

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Nota acerca de la traducción
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Última validación o corrección por bonjurkes - 22 Enero 2007 14:37