Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Things went so far that the common people...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
Things went so far that the common people...
Tekstas
Pateikta erbek
Originalo kalba: Anglų

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Pavadinimas
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Vertimas
Turkų

Išvertė meosenturc
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Pastabos apie vertimą
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Validated by bonjurkes - 22 sausis 2007 14:37