Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - Things went so far that the common people...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Title
Things went so far that the common people...
Text
Submitted by erbek
Source language: English

Things went so far that the common people attacked and started throwing stones while Khwaja Abdullah was seated in Mirza Shahrukh's hall of justice with the gates of equity locked against the people.

Title
olaylar o kadar ileri gitti ki...
Translation
Turkish

Translated by meosenturc
Target language: Turkish

olaylar o kadar ileri gitti ki halk, Khwaja Abdullah Mirza Shahrukh'un güvenlik merkezinde kapılar halka kapalıyken binaya saldırıp, taş atmaya başladılar.
Remarks about the translation
hall of justice; amerika'da polis merkezi anlamında kullanılır. başka ülke olduğu için güvenlik merkezi kullanılabilir.

the people, common people: halk

Last validated or edited by bonjurkes - 22 January 2007 14:37