Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Выражение

Статус
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
Tекст
Добавлено andreaYb
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

Статус
What are you talking about Spanish bastard?
Перевод
Английский

Перевод сделан nisa
Язык, на который нужно перевести: Английский

What are you talking about Spanish bastard?
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 25 Февраль 2007 02:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Февраль 2007 14:47

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

24 Февраль 2007 21:22

nisa
Кол-во сообщений: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

25 Февраль 2007 02:44

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.