Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیاسپانیولی

طبقه اصطلاح

عنوان
ne diosun lan ispanyol bozuntusu!
متن
andreaYb پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ne diosun lan ispanyol bozuntusu!

عنوان
What are you talking about Spanish bastard?
ترجمه
انگلیسی

nisa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

What are you talking about Spanish bastard?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 25 فوریه 2007 02:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 فوریه 2007 14:47

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Bozuntu ne demek? Sözlükte sadece "embarrassment" buldum, ama burada anlama her halde farklı.

24 فوریه 2007 21:22

nisa
تعداد پیامها: 19
evet tamamen farklı bi anlamda.embarassment asla böyle bi contextte kullanılmaz.ben bastard olarak çevirdim ancak o da tam karşılığı diil hatta benim ki baya bi kaba oluyor ama verilen cümle de kaba olduğu için bastard ı kullandım.

25 فوریه 2007 02:44

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Tamam - o zaman kabul ederim.