Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Turkų - abbracciami e non lasciarmi qui lontano da te...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Italų

Kategorija Daina

Pavadinimas
abbracciami e non lasciarmi qui lontano da te...
Tekstas
Pateikta msoner11111
Originalo kalba: Italų

abbracciami e non lasciarmi qui
lontano da te
abbracciami e fammi eludere
che importa se questo è il momento in cui tutto comincia e finisce
giuriamo per sempre però

siamo in un soffio di vento che già se ne va*

c'erano le parole
c'erano stelle
che ho smesso di contare
perso nei giorni
senza una raggione
nei viaggi senza ritornare

ora tu non spiegare
tanto lo sento
dove vuoi dolore
quando la notte
tirera il mio nome
nessuno ricorderà

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Sarıl bana ve beni senden mahrum etme
Vertimas
Turkų

Išvertė Taha karadoÄŸan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sarıl bana ve beni burada senden mahrum bırakma
Sarıl bana ve ayrılmama izin ver
Her şeyin başladığı ve bittiği bu zaman eğer önemliyse
Sonsuza kadar olacağımıza yemin ediyorum

Biz ayrılırken bir esintiyizdir

Bunlar kelimelerdir
Bunlar yıldızlardır
Ben saymayı bıraktım
Günleri de kaybettim
Bir neden olmaksızın dönülmez yolculuğa başlarım

Şimdi sen açıklayamıyorsun
Benim hissettiÄŸim bu kadar ÅŸeyi
Geceleyin nerede acı çekiyorsun?
Adımı söyleceksin ve hiçbir şey hatırlamayacaksın
Patvirtino FIGEN KIRCI - 3 balandis 2016 21:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 birželis 2016 09:52

Duygu K
Žinučių kiekis: 1
Problema di identificazione del soggetto, di trasposizione dei tempi verbali e del messaggio che il testo originale intende trasmettere.