Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Desejo a todos os meu amigos, um FELIZ NATAL E UM...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
Desejo a todos os meu amigos, um FELIZ NATAL E UM...
Szöveg
Ajànlo
zinneck
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Desejo a todos os meu amigos, um FELIZ NATAL E UM PROSPERO ANO NOVO, COM MUITA PAZ SAUDE E PROSPERIDADE
Cim
Ich wünsche allen meinen Freunden ein FROHES WEIHNACHTSFEST UND EIN...
Fordítás
Német
Forditva
Rodrigues
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich wünsche all meinen Freunden ein FROHES WEIHNACHTSFEST UND EIN GESEGNETES NEUES JAHR, MIT VIEL FRIEDEN, GESUNDHEIT UND WOHLSTAND
Validated by
iamfromaustria
- 18 Január 2008 12:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Január 2008 08:41
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
THIS TRANSLATION IS NOW OLD... - NO WRONG-VOTE!??
18 Január 2008 12:33
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
There is absolutely no need to ask admins to check this page! Why not just ask Rumo (or if there is no reaction - me) to evaluate it? I would really prefer it that way...
18 Január 2008 14:32
smy
Hozzászólások száma: 2481
I'll check the admin switch off then guys
18 Január 2008 14:57
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
"checking the admin switch off" is nicely said
18 Január 2008 15:31
smy
Hozzászólások száma: 2481
pardon me iamf.
absentmindedness, lol,
18 Január 2008 18:14
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
hehe nevermind :P