Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - Desejo a todos os meu amigos, um FELIZ NATAL E UM...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ドイツ語

カテゴリ

タイトル
Desejo a todos os meu amigos, um FELIZ NATAL E UM...
テキスト
zinneck様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Desejo a todos os meu amigos, um FELIZ NATAL E UM PROSPERO ANO NOVO, COM MUITA PAZ SAUDE E PROSPERIDADE

タイトル
Ich wünsche allen meinen Freunden ein FROHES WEIHNACHTSFEST UND EIN...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich wünsche all meinen Freunden ein FROHES WEIHNACHTSFEST UND EIN GESEGNETES NEUES JAHR, MIT VIEL FRIEDEN, GESUNDHEIT UND WOHLSTAND
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 1月 18日 12:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 18日 08:41

Rodrigues
投稿数: 1621
THIS TRANSLATION IS NOW OLD... - NO WRONG-VOTE!??

2008年 1月 18日 12:33

iamfromaustria
投稿数: 1335
There is absolutely no need to ask admins to check this page! Why not just ask Rumo (or if there is no reaction - me) to evaluate it? I would really prefer it that way...

2008年 1月 18日 14:32

smy
投稿数: 2481
I'll check the admin switch off then guys

2008年 1月 18日 14:57

iamfromaustria
投稿数: 1335
"checking the admin switch off" is nicely said

2008年 1月 18日 15:31

smy
投稿数: 2481
pardon me iamf. absentmindedness, lol,

2008年 1月 18日 18:14

iamfromaustria
投稿数: 1335
hehe nevermind :P