Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Francia - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Forditando szöveg
Ajànlo
azuria
Nyelvröl forditàs: Francia
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
6 Január 2008 00:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Július 2009 12:25
nour ahmed
Hozzászólások száma: 2
Tu me manques. je t'aime
5 Július 2009 12:26
nour ahmed
Hozzászólások száma: 2
Tu me manques. je t'aime et tu ne m'aimes encore
3 Július 2010 23:46
Branka DEVOS
Hozzászólások száma: 4
Zasto mi se salje prevod teksta koji je napisan u 2008-oj godini? Nismo li u 2010-oj?