Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Σκέψεις  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime. | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από azuria | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime. |
|
6 Ιανουάριος 2008 00:08
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Ιούλιος 2009 12:25 | | | | | | 5 Ιούλιος 2009 12:26 | | | Tu me manques. je t'aime et tu ne m'aimes encore | | | 3 Ιούλιος 2010 23:46 | | | Zasto mi se salje prevod teksta koji je napisan u 2008-oj godini? Nismo li u 2010-oj? |
|
|