Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Французька - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
azuria
Мова оригіналу: Французька
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
6 Січня 2008 00:08
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Липня 2009 12:25
nour ahmed
Кількість повідомлень: 2
Tu me manques. je t'aime
5 Липня 2009 12:26
nour ahmed
Кількість повідомлень: 2
Tu me manques. je t'aime et tu ne m'aimes encore
3 Липня 2010 23:46
Branka DEVOS
Кількість повідомлень: 4
Zasto mi se salje prevod teksta koji je napisan u 2008-oj godini? Nismo li u 2010-oj?