Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - articol gsp

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngol

Cim
articol gsp
Szöveg
Ajànlo brokenzoe
Nyelvröl forditàs: Román

GSP vă propune o nouă rubrică. “Citeşte ce nu ai văzut aseară la tv”. Urmărim toate emisiunile de sport şi-ţi facem un rezumat. Aşa că nu trebuie să te impacientezi dacă ai ratat vreo emisiune. Găseşti a doua zi de dimineaţă în GSP cele mai importante lucruri care

Cim
Gsp article
Fordítás
Angol

Forditva MÃ¥ddie àltal
Forditando nyelve: Angol

GSP recommends a new column to you. “Read about what you didn’t see last night on TV”. We watch all the sports shows and present them to you in brief. So you don’t have to worry anymore for missing one. In the very next morning , you will find on GSP the most important things which...
Magyaràzat a forditàshoz
last sentence is incomplete in the source text.
Validated by lilian canale - 14 Àprilis 2008 00:38





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Àprilis 2008 04:27

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi madeleine78 ,


"Read about what you didn’t see last night on TV."

"Next day, in the morning ..."---> "In the next morning.."

What do you think?

11 Àprilis 2008 11:52

MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285

It sounds very good. More natural. I thought about "Next day, in the morning ..."---> "In the next morning.." can also be put like "the very next morning", to suggest that the reader will get the informations as soon as possible.

How about "in brief" instead of summary or something like that?

Thank you, Lilian!
Have a nice day!

Madeleine