Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - articol gsp

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

제목
articol gsp
본문
brokenzoe에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

GSP vă propune o nouă rubrică. “Citeşte ce nu ai văzut aseară la tv”. Urmărim toate emisiunile de sport şi-ţi facem un rezumat. Aşa că nu trebuie să te impacientezi dacă ai ratat vreo emisiune. Găseşti a doua zi de dimineaţă în GSP cele mai importante lucruri care

제목
Gsp article
번역
영어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

GSP recommends a new column to you. “Read about what you didn’t see last night on TV”. We watch all the sports shows and present them to you in brief. So you don’t have to worry anymore for missing one. In the very next morning , you will find on GSP the most important things which...
이 번역물에 관한 주의사항
last sentence is incomplete in the source text.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 14일 00:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 11일 04:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi madeleine78 ,


"Read about what you didn’t see last night on TV."

"Next day, in the morning ..."---> "In the next morning.."

What do you think?

2008년 4월 11일 11:52

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285

It sounds very good. More natural. I thought about "Next day, in the morning ..."---> "In the next morning.." can also be put like "the very next morning", to suggest that the reader will get the informations as soon as possible.

How about "in brief" instead of summary or something like that?

Thank you, Lilian!
Have a nice day!

Madeleine