Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - articol gsp

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Naslov
articol gsp
Tekst
Poslao brokenzoe
Izvorni jezik: Rumunjski

GSP vă propune o nouă rubrică. “Citeşte ce nu ai văzut aseară la tv”. Urmărim toate emisiunile de sport şi-ţi facem un rezumat. Aşa că nu trebuie să te impacientezi dacă ai ratat vreo emisiune. Găseşti a doua zi de dimineaţă în GSP cele mai importante lucruri care

Naslov
Gsp article
Prevođenje
Engleski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Engleski

GSP recommends a new column to you. “Read about what you didn’t see last night on TV”. We watch all the sports shows and present them to you in brief. So you don’t have to worry anymore for missing one. In the very next morning , you will find on GSP the most important things which...
Primjedbe o prijevodu
last sentence is incomplete in the source text.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 travanj 2008 00:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 travanj 2008 04:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi madeleine78 ,


"Read about what you didn’t see last night on TV."

"Next day, in the morning ..."---> "In the next morning.."

What do you think?

11 travanj 2008 11:52

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285

It sounds very good. More natural. I thought about "Next day, in the morning ..."---> "In the next morning.." can also be put like "the very next morning", to suggest that the reader will get the informations as soon as possible.

How about "in brief" instead of summary or something like that?

Thank you, Lilian!
Have a nice day!

Madeleine