Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Latin nyelv - you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Szöveg
Ajànlo
ozldun
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
kafetzou
àltal
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Magyaràzat a forditàshoz
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."
Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
Cim
Non potes esse magister professionis quam non condidicisti
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Non potes esse magister professionis quam non
condidicisti
Magyaràzat a forditàshoz
Du kann st nicht Meister sein eines Berufes, den du nicht erlernt hast
Validated by
jufie20
- 13 Október 2008 06:08