Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Текст
Публікацію зроблено
ozldun
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
kafetzou
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Пояснення стосовно перекладу
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."
Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
Заголовок
Non potes esse magister professionis quam non condidicisti
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Латинська
Non potes esse magister professionis quam non
condidicisti
Пояснення стосовно перекладу
Du kann st nicht Meister sein eines Berufes, den du nicht erlernt hast
Затверджено
jufie20
- 13 Жовтня 2008 06:08