Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Tekstur
Framborið av ozldun
Uppruna mál: Enskt Umsett av kafetzou

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
Viðmerking um umsetingina
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.

Heiti
Non potes esse magister professionis quam non condidicisti
Umseting
Latín

Umsett av goncin
Ynskt mál: Latín

Non potes esse magister professionis quam non
condidicisti
Viðmerking um umsetingina
Du kann st nicht Meister sein eines Berufes, den du nicht erlernt hast
Góðkent av jufie20 - 13 Oktober 2008 06:08