Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - DMO ile yapılan görüşmeler

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Magyaràzatok - üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
DMO ile yapılan görüşmeler
Szöveg
Ajànlo muguet69
Nyelvröl forditàs: Török

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

Cim
yeah
Fordítás
Angol

Forditva kfeto àltal
Forditando nyelve: Angol

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
Validated by lilian canale - 1 Június 2008 16:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Május 2008 08:47

serba
Hozzászólások száma: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 Május 2008 11:55

gian
Hozzászólások száma: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 Május 2008 20:47

kfeto
Hozzászólások száma: 953
sagol serba