Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - DMO ile yapılan görüşmeler

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف شرح - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
DMO ile yapılan görüşmeler
نص
إقترحت من طرف muguet69
لغة مصدر: تركي

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

عنوان
yeah
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 ايار 2008 16:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 نيسان 2008 08:47

serba
عدد الرسائل: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 نيسان 2008 11:55

gian
عدد الرسائل: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 نيسان 2008 20:47

kfeto
عدد الرسائل: 953
sagol serba