Tradução - Turco-Inglês - DMO ile yapılan görüşmelerEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Explicações - Negócios / Trabalho ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | DMO ile yapılan görüşmeler | | Língua de origem: Turco
DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir. |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por kfeto | Língua alvo: Inglês
The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below. |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 1 Junho 2008 16:14
Última Mensagem | | | | | 31 Maio 2008 08:47 | | ![](../avatars/50537.img) serbaNúmero de mensagens: 655 | the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar" | | | 31 Maio 2008 11:55 | | ![](../images/profile0.gif) gianNúmero de mensagens: 41 | The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers". | | | 31 Maio 2008 20:47 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoNúmero de mensagens: 953 | |
|
|