Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - DMO ile yapılan görüşmeler

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objasnjenje - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
DMO ile yapılan görüşmeler
Tekst
Podnet od muguet69
Izvorni jezik: Turski

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

Natpis
yeah
Prevod
Engleski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Engleski

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Juni 2008 16:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Maj 2008 08:47

serba
Broj poruka: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 Maj 2008 11:55

gian
Broj poruka: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 Maj 2008 20:47

kfeto
Broj poruka: 953
sagol serba