Käännös - Turkki-Englanti - DMO ile yapılan görüşmelerTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Selitykset - Liiketoiminta / Työpaikat ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | DMO ile yapılan görüşmeler | | Alkuperäinen kieli: Turkki
DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir. |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä kfeto | Kohdekieli: Englanti
The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 1 Kesäkuu 2008 16:14
Viimeinen viesti | | | | | 31 Toukokuu 2008 08:47 | | ![](../avatars/50537.img) serbaViestien lukumäärä: 655 | the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar" | | | 31 Toukokuu 2008 11:55 | | ![](../images/profile0.gif) gianViestien lukumäärä: 41 | The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers". | | | 31 Toukokuu 2008 20:47 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoViestien lukumäärä: 953 | |
|
|