Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - DMO ile yapılan görüşmeler

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
DMO ile yapılan görüşmeler
متن
muguet69 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

DMO ile yapılan görüşmelerde edinilen bilgilere göre şu anda en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.

عنوان
yeah
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The best-selling products at the moment and the companies that sell them, according to the information gained during meetings with the DMO , are shown in the chart below.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 ژوئن 2008 16:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 می 2008 08:47

serba
تعداد پیامها: 655
the best selling product and the companies who sell them="en çok satış yapan ürün ve bu ürünleri satan firmalar"

31 می 2008 11:55

gian
تعداد پیامها: 41
The meaning is wrong because in the turkish text it does not say that " according to the information gained during meetings with the DMO and their manufacturers" but it says that "the best-selling products and their manufacturers".

31 می 2008 20:47

kfeto
تعداد پیامها: 953
sagol serba