Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



38Fordítás - Brazíliai portugál-Olasz - pagina de amigos

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálOlaszRománTörökMagyarAngol

Témakör Ének

Cim
pagina de amigos
Szöveg
Ajànlo docinho**
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Cim
Pagina d'amici
Fordítás
Olasz

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Olasz

Come posso essere amica
di qualcuno che ho amato così tanto?
Se è ancora qui con me
tutto di lui e non lo so.

Non so cosa farò
Per proseguire la mia vita così
Se l'amore che è morto dentro lui
ancora vive in me.
Validated by ali84 - 17 Június 2008 13:50





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Június 2008 13:55

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Non sarebbe amico? La frase "Se è ancora qui con me tutto di lui e non lo so." mi sembra un pò strana... Qualche alternativa?

16 Június 2008 14:02

goncin
Hozzászólások száma: 3706
italo07,

Sì, il originale portoghese parla di "amico", ma, per ritenere la concordanza con "Se è ancora qui con me tutto di lui e non lo so" (la frase originale già è troppo confusa), l'ho cambiato al femminile.