Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



38Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - pagina de amigos

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitalianoKiromaniaKiturukiKihangeriKiingereza

Category Song

Kichwa
pagina de amigos
Nakala
Tafsiri iliombwa na docinho**
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Kichwa
Pagina d'amici
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Come posso essere amica
di qualcuno che ho amato così tanto?
Se è ancora qui con me
tutto di lui e non lo so.

Non so cosa farò
Per proseguire la mia vita così
Se l'amore che è morto dentro lui
ancora vive in me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 17 Juni 2008 13:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Juni 2008 13:55

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Non sarebbe amico? La frase "Se è ancora qui con me tutto di lui e non lo so." mi sembra un pò strana... Qualche alternativa?

16 Juni 2008 14:02

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
italo07,

Sì, il originale portoghese parla di "amico", ma, per ritenere la concordanza con "Se è ancora qui con me tutto di lui e non lo so" (la frase originale già è troppo confusa), l'ho cambiato al femminile.