Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Török-Angol - SMS bericht

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolHollandNémet

Témakör Magyaràzatok - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
SMS bericht
Szöveg
Ajànlo McDidi
Nyelvröl forditàs: Török

Gunaydim Canim Neyapiyorsum Yeni Kalktim Uykudan.
Canim Neyapiyorsun Orda havalar Nasil.
Simdi Gemiciyle Konusuyorum Canim Ararim Seni.
Canim Dudaklarinin Sicakligini Ve TatliLokum Gibi Yiyecem Bu Sefer Seni Bugun Seninle Birlikte Yaticam Nedersin Olabilirmi Askim Tatli Belam ?
Seni unutamiyorum seni unutabilmem için varsa dunya ustunde bir formul bana yaz lütfen.
Magyaràzat a forditàshoz
tekst is verstuurd via SMS

Cim
SMS bericht
Fordítás
Angol

Forditva buketnur àltal
Forditando nyelve: Angol

Good morning my dear. What are you doing? I've just woken up.
My dear what's up? How is the weather like there?
I am talking with the seaman now my dear, I will phone you.
My dear I will eat the warmth of your lips and you like a sweet delight this time. Today I am going to be in bed with you. What do you think, is it possible my love, my sweet curse?
I can't forget you. If there is any way for being able to forget you in the world, write it to me, please.


Magyaràzat a forditàshoz
"Can it be?" yerine "is it a good idea?" veya "will it be good?" olabilir.
Validated by lilian canale - 29 Július 2008 22:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Július 2008 16:25

lenab
Hozzászólások száma: 1084
"I just woke up" seems better to me than "I got up new", what do you think?

27 Július 2008 20:10

merdogan
Hozzászólások száma: 3769

If there is, any formula for being able to forget .........

28 Július 2008 01:00

Rise
Hozzászólások száma: 126
Bence "how is the weather there" yerine "What's the weather like there?", "can it be" yerine de "is it possible" daha iyi olur.



28 Július 2008 07:09

buketnur
Hozzászólások száma: 266
If there is, any formula for being able to forget you...
"Any way" seems better. The meaning doesn't change with "any way".

29 Július 2008 19:12

billover-th-freiheit89
Hozzászólások száma: 18
I've just woke up olması lazımdı bnece

29 Július 2008 20:52

lenab
Hozzászólások száma: 1084
In that case it must be "I've just woken up". But why the perfect in English?