Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Német-Angol - Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbNémetTörökAngol

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...
Szöveg
Ajànlo vuk
Nyelvröl forditàs: Német Forditva Rodrigues àltal

Ich brauche dich, ich vermisse dich, ich könnte dir erzählen, dass ich dich liebe, aber es ist nutzlos, da du ein anderes Mädchen liebst! Alles was ich habe, ist Schmerz!

Cim
I need you, I miss you,...
Fordítás
Angol

Forditva jollyo àltal
Forditando nyelve: Angol

I need you, I miss you, I could tell you that I love you, but it is useless, because you love another girl! All I have, is pain!
Validated by lilian canale - 16 Szeptember 2008 17:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Szeptember 2008 03:15

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi jollyo,

What about turning the last line into:
"Pain is all I have"

14 Szeptember 2008 22:02

jollyo
Hozzászólások száma: 330
All that I have, is pain.
?
Ache is the same as pain, isn't it. Although you'd rather speak of a heart ache instead of pain...
Then why change the text?


14 Szeptember 2008 22:24

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Although "ache" and "pain" are synonyms they are usually used in different ways.
"ache" is generally seen in compound nouns like "headache" "toothache" etc, or as a verb in sentences like: "my back aches" or "I ache all over"
For this line I think the correct structure is the inverted "Pain is all I have" (without "that"" , but if you insist in keeping the word order it should be: "All I have is (the) pain"

15 Szeptember 2008 21:44

jollyo
Hozzászólások száma: 330
Thanks for your explanation.

It is not I who insist. It is in the text.
'Pain is all I have' would be in German: 'Schmerzen is alles daß ich habe.'
It has to do with a extra stress the word gets when you change the sequel.

I will edit 'ache' to 'pain' though.