Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Saksa-Englanti - Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaSaksaTurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ich brauche dich, ich vermisse dich, ...
Teksti
Lähettäjä vuk
Alkuperäinen kieli: Saksa Kääntäjä Rodrigues

Ich brauche dich, ich vermisse dich, ich könnte dir erzählen, dass ich dich liebe, aber es ist nutzlos, da du ein anderes Mädchen liebst! Alles was ich habe, ist Schmerz!

Otsikko
I need you, I miss you,...
Käännös
Englanti

Kääntäjä jollyo
Kohdekieli: Englanti

I need you, I miss you, I could tell you that I love you, but it is useless, because you love another girl! All I have, is pain!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Syyskuu 2008 17:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2008 03:15

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi jollyo,

What about turning the last line into:
"Pain is all I have"

14 Syyskuu 2008 22:02

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
All that I have, is pain.
?
Ache is the same as pain, isn't it. Although you'd rather speak of a heart ache instead of pain...
Then why change the text?


14 Syyskuu 2008 22:24

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Although "ache" and "pain" are synonyms they are usually used in different ways.
"ache" is generally seen in compound nouns like "headache" "toothache" etc, or as a verb in sentences like: "my back aches" or "I ache all over"
For this line I think the correct structure is the inverted "Pain is all I have" (without "that"" , but if you insist in keeping the word order it should be: "All I have is (the) pain"

15 Syyskuu 2008 21:44

jollyo
Viestien lukumäärä: 330
Thanks for your explanation.

It is not I who insist. It is in the text.
'Pain is all I have' would be in German: 'Schmerzen is alles daß ich habe.'
It has to do with a extra stress the word gets when you change the sequel.

I will edit 'ache' to 'pain' though.