Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Perzsa nyelv - R. SEI LA MIA LUCE
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny) - Szeretet / Baràtsàg
Cim
R. SEI LA MIA LUCE
Szöveg
Ajànlo
gunhell76
Nyelvröl forditàs: Olasz
R. SEI LA MIA LUCE
Magyaràzat a forditàshoz
femminile
<Female name abbr.>
Cim
ر. ...
Fordítás
Perzsa nyelv
Forditva
ghasemkiani
àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv
ر. تو روشنایی منی.
Validated by
salimworld
- 9 Június 2011 19:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 Június 2011 17:47
salimworld
Hozzászólások száma: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation. Thanks in advance
CC:
alexfatt
Efylove
Maybe:-)
ali84
9 Június 2011 18:55
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Hi salimworld!
Here's your bridge:
-
R. you are my light.
"R." is the abbreviation of a female name.
"You" is singular, of course.
"Light" is in a romantic sense.
9 Június 2011 19:05
salimworld
Hozzászólások száma: 248
Dear alexfatt, thanks for your detailed bridge!
9 Június 2011 19:24
alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
You are welcome!