Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Horvát-Török - Nadam se vaÅ¡ imaju prekrasan dan moj prijatelj

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HorvátAngolTörök

Témakör Kifejezés

Cim
Nadam se vaš imaju prekrasan dan moj prijatelj
Szöveg
Ajànlo HANDE83
Nyelvröl forditàs: Horvát

Nadam se vaš imaju prekrasan dan moj prijatelj

Cim
Güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.
Fordítás
Török

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Török

Güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.
Validated by FIGEN KIRCI - 30 Szeptember 2008 01:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Szeptember 2008 08:45

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.'

29 Szeptember 2008 12:48

fikomix
Hozzászólások száma: 614
İyi dilekleriz için TEŞEKKÜR ederim.
Ben de size güzel günler dilerim ve
Bayramınızı kutlarım.

29 Szeptember 2008 13:25

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
fikocum, çok teşekkürler! ...ama ben bunu çeviri için yazmıştım...
yani 'güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.'şeklinde çevirmek, daha mı iyi olur demek istemiştim.
sen çok yaşa, emi!

bayram tebrik mesajımı akşama göndermeyi planlıyordum ama olsun, sırası gelmişken:

Şimdiden, Ramazan Bayramını en içten dileklerimle kutluyorum! Her şey gönlünce olsun,fikomix!

29 Szeptember 2008 13:32

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Bu güzeldi
Tercüme için yazarsanızda bari hangi dilde tercümesini istiyorsunuz da yazın

29 Szeptember 2008 13:47

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Ben herşeyı karıştırmışım. Galiba benim günüm değil.
Özür dılerim Figen hanım.
Ama metinde sözler arasında bağlantı yok.,
Bu tercüme sözlük içini.
Ben Administratorlardan bu tümce için bildirdim ama kimseden ses çıkmadı, ben de tercüme ettim.
Tekrar özür dilerim


29 Szeptember 2008 22:45

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Figen Hanım, madem ki bu metni İngilizce ye, sizin dediğiniz gibi tercüme etmişler, ben da aynısını düzeltim.

30 Szeptember 2008 00:45

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
eline sağlık fikocum
bu hali onaylanır bence

(bugün beni iyi güldürdün )

30 Szeptember 2008 01:14

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Bugün gerçekten benim günüm değildi,
Ama metinde çok uygundu

30 Szeptember 2008 01:31

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Ben de kendime ve salaklığıma doya doya güldüm.