Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Portugál-Angol - P... pouco tempo que a gente se conhece de...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálAngol

Témakör Szabad iràs - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
P... pouco tempo que a gente se conhece de...
Szöveg
Ajànlo Muniki
Nyelvröl forditàs: Portugál

P...
Pouco tempo que a gente se conhece de verdade e eu já gosto de você como se te conhecesse de outra vida!!!!!
Quero passar o resto dos meus dias perto de você,
e não importa o que aconteça, você tá guardado pra sempre num lugar onde ninguém nunca poderá tirar....:no meu coração!
Pode contar sempre comigo,viu?!
Te gosto
Te gosto muito....
Magyaràzat a forditàshoz
dos EUA

Cim
P...
Fordítás
Angol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Angol

P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always rely on me, OK?
I like you, I like you so much...
Validated by Francky5591 - 13 Október 2008 15:22





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Október 2008 17:16

Lucasbrezende
Hozzászólások száma: 3
P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always count on me, OK?
I like you, I like you so much...

12 Október 2008 17:22

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Lucasbrezende,

Can you tell me why you voted against this translation ?
You just changed "rely on" into "count on" which is exactly the same!