Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Portugheză-Engleză - P... pouco tempo que a gente se conhece de...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEngleză

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
P... pouco tempo que a gente se conhece de...
Text
Înscris de Muniki
Limba sursă: Portugheză

P...
Pouco tempo que a gente se conhece de verdade e eu já gosto de você como se te conhecesse de outra vida!!!!!
Quero passar o resto dos meus dias perto de você,
e não importa o que aconteça, você tá guardado pra sempre num lugar onde ninguém nunca poderá tirar....:no meu coração!
Pode contar sempre comigo,viu?!
Te gosto
Te gosto muito....
Observaţii despre traducere
dos EUA

Titlu
P...
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always rely on me, OK?
I like you, I like you so much...
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Octombrie 2008 15:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Octombrie 2008 17:16

Lucasbrezende
Numărul mesajelor scrise: 3
P...
We have really known each other for a short time and I like you as if I knew you from another life!!!
I want to spend the rest of my days close to you, and whatever happens, you are kept forever in a place from where nobody will ever be able to take away...: in my heart!
You can always count on me, OK?
I like you, I like you so much...

12 Octombrie 2008 17:22

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Lucasbrezende,

Can you tell me why you voted against this translation ?
You just changed "rely on" into "count on" which is exactly the same!