Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Német - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökBrazíliai portugálNémetArab

Témakör Levél / Email - Szeretet / Baràtsàg

Cim
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Szöveg
Ajànlo anakat
Nyelvröl forditàs: Török

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Cim
Hallo C..
Fordítás
Német

Forditva dilbeste àltal
Forditando nyelve: Német

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Validated by italo07 - 22 Október 2008 20:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Október 2008 19:08

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 Október 2008 03:54

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 Október 2008 13:10

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 Október 2008 21:14

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 Október 2008 21:26

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 Október 2008 22:07

dilbeste
Hozzászólások száma: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 Október 2008 12:43

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste