Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Týkst - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Tekstur
Framborið av
anakat
Uppruna mál: Turkiskt
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN
Heiti
Hallo C..
Umseting
Týkst
Umsett av
dilbeste
Ynskt mál: Týkst
Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Góðkent av
italo07
- 22 Oktober 2008 20:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 Oktober 2008 19:08
italo07
Tal av boðum: 1474
Was bedeutet "AGB"?
16 Oktober 2008 03:54
dilbeste
Tal av boðum: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden
)
deshalb habe ich es auch so übernommen
16 Oktober 2008 13:10
italo07
Tal av boðum: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:
"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."
16 Oktober 2008 21:14
dilbeste
Tal av boðum: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..
16 Oktober 2008 21:26
italo07
Tal av boðum: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?
CC:
turkishmiss
23 Oktober 2008 22:07
dilbeste
Tal av boðum: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?
24 Oktober 2008 12:43
italo07
Tal av boðum: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.
CC:
dilbeste