쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-독일어 - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
제목
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
본문
anakat
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN
제목
Hallo C..
번역
독일어
dilbeste
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 22일 20:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 15일 19:08
italo07
게시물 갯수: 1474
Was bedeutet "AGB"?
2008년 10월 16일 03:54
dilbeste
게시물 갯수: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden
)
deshalb habe ich es auch so übernommen
2008년 10월 16일 13:10
italo07
게시물 갯수: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:
"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."
2008년 10월 16일 21:14
dilbeste
게시물 갯수: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..
2008년 10월 16일 21:26
italo07
게시물 갯수: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?
CC:
turkishmiss
2008년 10월 23일 22:07
dilbeste
게시물 갯수: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?
2008년 10월 24일 12:43
italo07
게시물 갯수: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.
CC:
dilbeste