Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Román - la alergat ca face bine
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
la alergat ca face bine
Forditando szöveg
Ajànlo
pinobarr
Nyelvröl forditàs: Román
La alergat! că face bine.
Edited by
azitrad
- 27 Október 2008 08:03
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Október 2008 18:27
raykogueorguiev
Hozzászólások száma: 244
"l-a alergat că face bine"
26 Október 2008 20:06
pinobarr
Hozzászólások száma: 4
mi sapete tradurre la farse che ho segnalato???
27 Október 2008 07:54
pias
Hozzászólások száma: 8114
Maddie,
what's the problem here?
CC:
MÃ¥ddie
27 Október 2008 08:04
azitrad
Hozzászólások száma: 970
Hi, raykogueorguiev,
I have corrected the source language with the needed diacritics. Still, I believe there is an imperative there, so the first "la" is correct...
27 Október 2008 10:41
MÃ¥ddie
Hozzászólások száma: 1285
Andreea solved the problem; it didn't sound right.