Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Angol - Aphorismen sind ohne Grenzen.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetFranciaOroszAngolOlaszHorvát

Témakör Esszé (tanulmàny)

Cim
Aphorismen sind ohne Grenzen.
Szöveg
Ajànlo Minny
Nyelvröl forditàs: Német

Aphorismen sind ohne Grenzen.
Das Dasein handelt vom Brückenbauen,
nicht vom Brückensprengen.
Magyaràzat a forditàshoz
Es handelt sich um Grenzen zwischen Länder (nicht Limite)

Britisch.
Fransösisch aus Frankreich.

Cim
Aphorisms are without borders.
Fordítás
Angol

Forditva fiammara àltal
Forditando nyelve: Angol

Aphorisms know no borders.
Our existence here is about building bridges,
not about blowing them up.
Validated by IanMegill2 - 10 December 2008 03:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 December 2008 03:04

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Original form of translation before editing:
---
Aphorisms are without borders.
Existence speaks about construction of the bridges,
not about blowing them up.

10 December 2008 13:47

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Hello Ian. The English version isn't correct. Minny specifies in the comment field that she doesn't speak about borders between countries so I think ""limits would fit better the meaning.

10 December 2008 15:14

Minny
Hozzászólások száma: 271
Sorry dear Gamine, I am talking about borders between countries. I think Ian´s translation is very good, indeed.

All the best to you.

Minny :-)

10 December 2008 15:17

gamine
Hozzászólások száma: 4611
hI mINNY. Your right. As last time I 'd translated almost the same one, it was the opposite, so I didn't even checked it. A real bad girl.

12 December 2008 04:07

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671

12 December 2008 14:00

gamine
Hozzászólások száma: 4611